Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова. Вестибюль ВЕРСИЯ ДЛЯ МОБИЛЬНЫХ Муз-салон. Клуб ЛИИМ

 

Клуб ЛИИМ
Корнея
Композиторова

ПОИСК В КЛУБЕ

ЛИТ-салон

АРТ-салон

ЛИИМиздат

ОТЗЫВЫ

КОНТАКТЫ

     
 

Главная

Молодые группы

Поиск в Муз-салоне

Муз-сайты

       
 

Iron Maiden — The Number Of The Beast (1982)

Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 1 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 2 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 3 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 4 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 5 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 6 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 7 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 8 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 9 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 10 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 11 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 12 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 13 Iron Maiden. The Number Of The Beast (1982). Фото 14

Попытка перевода - Корней Композиторов

Послушать демо (The Number Of The Beast)

INVADERS

Longboats have been sighted the evidence of war has begun
Many Nordic fighting men their swords and shields all gleam in the sun
Call to arms defend yourselves get ready to stand and fight for your lives
Judgement day has come around so be prepared don't run stand your ground

They're coming in from the sea
they've come the enemy
beneath the blazing sun
the battle has to be won
Invaders… Pillaging
Invaders… Looting

Set ablaze the campfires alert the other men from inland
Warning must be given there's not enough men here for a stand
The Vikings are too many too powerful to take on our own
We must have reinforcements we cannot fight this battle alone

They're coming over the hill
they've come to attack
they're coming in for the kill
there's no turning back
Invaders… Fighting
Invaders… Marauding

Axes grind and maces clash as wounded fighters fall to the ground
Severed limbs and fatal woundings bloody corpses lay all around
The smell of death and burning flesh the battle weary fight to the end
The Saxons have been overpowered victims of the mighty Norsemen

You'd better scatter and run
the battle's lost and not won
you'd better get away
Invaders… Raping
Invaders… Plundering

ЗАХВАТЧИКИ

Ладьи показались, свидетельство начала войны.
Много скандинавских бойцов, их мечи затмили солнце.
Призывы к оружию, защищаться, готовиться стоять и бороться за свою жизнь.
Судный день настал, так будь готов, не убегать, стоять на совей земле.

Они заходят от моря,
Они приехали, враг ниже сверкающего солнца,
сражение должно быть выиграно
Захватчики … Грабящие
Захватчики … Грабеж

Зажгите походные костры тревоги, которую подайте другим мужам в глубине страны.
Надо предупредить, здесь недостаточно мужей для схватки,
Викингов слишком много, они слишком мощны, чтобы нам выстоять самим,
Нам нужно подкрепление, мы не можем бороться в этом сражении одни.

Они перевалили через холм,
они нападают,
они пришли убивать без возврата.
Захватчики… Борющиеся
Захватчики… Мародерство

Топоры размалывают и бьются булавы, раненные борцы падают на землю.
Разъединенные члены и фатальные раны, окровавленные трупы всюду вокруг.
Запах смерти и горящей плоти, сражение утомленная борьба до конца,
Саксонцы стали жертвами могущественных Скандинавов

Вы должны рассеяться и бежать, сражение проиграно и нет победы,
Вы должны уйти
Захватчики … Изнасилование
Захватчиков … Разграбление

CHILDREN OF THE DAMNED

He's walking like a small child
But watch his eyes burn you away
Black holes in his golden stare
God knows he wants to go home
Children of the damned
Children of the damned
Children of the damned

He's walking like a dead man
If he had lived he would have crucified us all
Now he's standing on the last step
He thought oblivion well it beckons us all
Children of the damned
Children of the damned
Children of the damned

Now it burns his hand he's turning to laugh
Smiles as the flame sears his flesh
Melting his face screaming in pain
Peeling the skin from his eyes
Watch him die according to plan
He's dust on the ground what did we learn

You're children of the damned
Your back's against the wall
You turn into the light
You're children of the damned
Like candles watch them burn
Burning in the light
You'll burn again tonight
You're children of the damned

ДЕТИ ПРОКЛЯТЫХ

Он идет как маленький ребенок,
Но взгляд его глаз жжет тебя далеко,
Черные дыры в его золотом взгляде
Бог знает, что он хочет пойти домой.
Дети проклятых
Дети проклятых
Дети проклятых

Он идет как мертвец,
Если бы он жил, то он замучил бы нас всех
Теперь, он стоит на последнем шаге,
Он думал забвение хорошо, это манит нас всех.
Дети проклятых
Дети проклятых
Дети проклятых

Теперь это жжет его руку, которую он поворачивает.
Улыбается, как пламя иссушает его плоть,
Тающую, его лицо, кричащее в боли,
Очищающей кожу от его глаз
Наблюдает, что он умирает по плану,
Он пыль на земле, что мы изучаем.

Вы - дети проклятого
Ваша спина против стены,
Вы превращаетесь в свет,
Вы являетесь детьми проклятого
Как свечи, наблюдают, что они жгут
Горение на свету,
Вы будете гореть снова сегодня вечером,
Вы - дети проклятого

THE PRISONER

On the run kill to eat
You're starving now you're dead on your feet
Going all the way nature's beast
Do what I want as I please

Run fight to breathe it's tough
Now you see me now you don't
Break the walls I'm coming out

Not a prisoner I'm a free man
And my blood is my own now
Don't care where the past was
I know where I'm going… out

If you kill me it's self defence
If I kill you then I call it vengeance
Spit in your eye I will defy
You'll be afraid when I call out your name

I'm not a number I'm a free man
I'll live my life how I want to
You'd better scratch me from your black book
Cos I'll run rings round you

УЗНИК

На бегу убиваешь, чтобы поесть,
Ты голоден теперь, мертв на своих ногах,
Идущих всю дорогу, дитя природы.
Делай то, что я хочу, как мне нравится.

Управляемая борьба, чтобы дышать жестка.
Теперь, ты видишь меня, теперь ты не Ломаешь стены, я выхожу.

Не заключенный, я - свободный человек,
И моя кровь - мое собственность, теперь
Не заботься, где прошлое, я знаю куда я иду.

Если ты убьешь меня, это - самооборона,
Если я убью тебя тогда, я называю это, местью
Плюю в твои глаза, которым я брошу вызов,
Ты будешь бояться, когда я назову твое имя.

Я не номер, я свободный человек.
Я буду жить своей жизнью, как я хочу,
Тебе выцарапать меня из своего черного списка,
Потому что я буду бежать, окружая тебя.

22 ACACIA AVENUE

If you're feeling down depressed and lonely
I know a place where we can go
22 Acacia Avenue meet a lady that I know
So if you're looking for a good time
And you're prepared to pay the price
Fifteen quid is all she asks for
Everybody's got their vice

If you're waiting for a long time for the rest to do their piece
You can tell her that you know me and you might even get it free
So any time you're down the East End don't you hesitate to go
You can take my honest word for it she'll teach you more than you can know

Charlotte can't you get out from all this madness
Can't you see it only brings you sadness
When you entertain your men don't know the risk of getting disease

Some day when you're reaching the age of forty
I bet you'll regret the days when you were laying
Nobody then will want to know
You won't have any beautiful wares to show any more

22, the avenue that's the place where we all go
You will find it's warm inside the red light's burning bright tonight

Charlotte isn't it time you stopped this mad life
Don't you ever think about the bad times
Why do you have to live this way
Do you enjoy your lay or is it the pay

Sometimes when your strolling down the avenue
The way you walk it make men think of having you
When you're walking down the street
Everybody stops and turns to stare at you

Beat her mistreat her do anything that you please
Bite her excite her make her get down on her knees
Abuse her misuse her she can take all that you've got
Caress her molest her she always does what you want

You're running away don't you know what you're doing
Can't you see it'll lead you to ruin
Charlotte you've taken your life and you've thrown it away
You believe that because what you're earning
Your life's good don't you know that you're hurting
All the people that love you don't cast them aside
All the men that are constantly drooling
It's no life for you stop all that screwing
You're packing your bags and you're coming with me

ДОМ 22 НА ПРОСПЕКТЕ АКАЦИЙ

Если ты чувствуешь давящую депрессию и одиночество,
Я знаю место, куда мы можем пойти,
В доме 22 на проспекте Акации встретим леди, которую я знаю.
Так, если ты ищешь где провести хорошо время,
И ты готовы заплатить,
Пятнадцать фунтов(?) и все она сделает для
Каждого кто спросит, имея свой недостаток

Если ты долго ждешь остальных, делающих свою часть,
Ты можешь сказать ей, что ты знаешь меня, и ты мог бы даже получить это бесплатно
Так в любое время, когда ты спускаешься в Ист-Энд не смущаясь иди,
Ты можешь взять мое честное слово для того, чтобы она научила тебя большему,
чем ты можешь знать

Шарлотта не поможет тебе выбраться из всего этого безумия,
Не поможет тебе увидеть, что это только приносит тебе печаль,
Когда ты развлекаешь своих мужчин, не знающих риска получения болезни<

Однажды, когда тебе стукнет сорок,
Я держу пари, что ты будешь сожалеть о днях, когда ты не ложил
Никого, тогда не захочешь знать,
У тебя не будет красивой обстановки, чтобы показать больше

Дом 22, авеню это - место, куда все мы идем,
Ты найдешь тепло в красном свете, горящем ярко сегодня вечером

Шарлотта не остановит время, твоей безумной жизни.
Ты никогда не думаешь о тяжелых временах,
Почему ты должен жить так.
Ты наслаждаешься когда лежишь, или - это расплата

Иногда, когда ты прогуливаешься вниз по авеню, по пути заставляешь мужчин думать о тебе,
Когда ты спускаешься по улице,
Каждый останавливается и поворачивается, чтобы уставиться на тебя

Ее бьют, плохо обращаются с нею, делают все, что ты, пожелаешь.
Кусают ее, возбуждают ее, заставляют ее опуститься на колени, ее неправильно употребляют, она может взять все, что тебя есть.
Нежность досаждает ей, она всегда делает то, что ты хочешь.

Ты убегаешь, ты не знаешь, что ты делаешь,
Ты не можешь видеть, что вынужден разрушить Шарлотту.
Ты взял свою жизнь, и бросил ее далеко.
Ты полагаешь, что зарабатываешь на пользу своей жизни.
Ты не знаешь, что травмируешь всех людей, которые любят тебя.

Не бросай в сторону всех мужчин, которые постоянно пускают слюни,
Это не жизнь для тебя, останови весь этот круговорт,
Ты упаковываете свои сумки и идешь со мной.

THE NUMBER OF THE BEAST

Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the beast
with wrath, because he knows the time is short…
Let him who hath understanding reckon the number of the beast
for it is a human number, its number is Six hundred and sixty
six.
Revelations ch. XIII v. 18

I left alone my mind was blank
I needed time to get the memories from my mind

What did I see can I believe that what I saw
that night was real and not just fantasy

Just what I saw in my old dreams were they
reflections of my warped mind staring back at me

Cos in my dreams it's always there the evil face that twists my mind
and brings me to despair

The night was black was no use holding back
Cos I just had to see was someone watching me
In the mist dark figures move and twist
was all this for real or some kind of hell
666 the Number of the Beast
Hell and fire was spawned to be released

Torches blazed and sacred chants were praised
as they start to cry hands held to the sky
In the night the fires burning bright
the ritual has begun Satan's work is done
666 the Number of the Beast
Sacrifice is going on tonight

This can't go on I must inform the law
Can this still be real or some crazy dream
but I feel drawn towards the evil chanting hordes
they seem to mesmerise me...can't avoid their eyes
666 the Number of the Beast
666 the one for you and me

I'm coming back I will return
And I'll possess your body and I'll make you burn
I have the fire I have the force
I have the power to make my evil take its course

ЧИСЛО ЗВЕРЯ

Горе Вам, О Земля и Море, для Дьявола посылаю животное с гневом, потому что он знает, что время - пришло…,
Позволяю ему, который понимает числозверя, для этого - человеческое число, его число - шестьсот шестьдесят шесть." Откровения гл. XIII ст. 18

Я остался один, мой разум помутился.
Мне нужно время, чтобы вспомнить

То, что я видел, я верю, что то, что я видел было на самом деле, а не только фантазией.

Только то, что я видел в моих старых снах, было отражением моего исковерканного разума, смотрящего назад на меня

Каждый раз в моих снах, это лицо зла, что выкручивает мне мозги и приносит мне отчаяние

Ночь была черна, бесполезно сдерживать
Того, которого я только должен был видеть, был кто-то, наблюдая за мной
В тумане, темное движение фигур и завихрения были всем этим для реального или каким-то адом
666, число зверя
Ад и огонь были порождены, чтобы быть выпущенным

Факелы сверкают и священные молитвы звучат, потому что они начинают плач, руки тянутся к небу.
Ночью огонь загорелся ярко, ритуал начался, Сатана опустил 666 - число зверя
Жертвы продолжаться сегодня вечером.

Это не может продолжаться, я должен сообщить закон.
Может быть это реальность или какойто сумасшедший сон, но я чувствую себя вовлеченным в пение злой орды. Они кажется гипнотизируют меня... не могу избежать их глаз.
666 - число зверя
666 - для тебя и меня

Я возвращаюсь, я вернусь
И я буду обладать твоим телом и я заставлю тебя гореть,
Я владею огнем, я имею силу
Я имею власть заставить мое зло взять свой курс

RUN TO THE HILLS

White man came across the sea
Brought us pain and misery
Killed our tribes killed our creed
Took our game for his own need

We fought him hard we fought him well
Out on the plains we gave him hell
But many came too much for Cree
Oh will we ever be set free?

Riding through dustclouds and barren wastes
Galloping hard on the plains
Chasing the redskins back to their holes
Fighting them at their own game
Murder for freedom a stab in the back
Women and children and cowards attack

Run to the hills run for your lives
Run to the hills run for your lives

Soldier blue on the barren wastes
Hunting and killing their game
Raping the women and wasting the men
The only good Indians are tame
Selling them whisky and taking their gold
Enslaving the young and destroying the old

Run to the hills run for your lives

БЕГИ К ХОЛМАМ

Белый человек пересек море,
Принеся нам, боль и страдание.
Убил наши племена, убил нашу веру,
Взял нашу игру для собственных нужд.

Мы боролись с ним тяжело, мы боролись с ним хорошо
На равнинах, мы устроили ему ад,
Но много пришло слишком много для Кри
О, мы будем когда-нибудь свободны?

Вскачь через облака пыли и бесплодные места,
Галопом по тяжелым равнинам,
Преследуя краснокожих до их нор,
Борясь с ними по их правилам игры.
Убийство для свободы, удар в спину.
Женщины и дети и трусливое нападение.

Бегите к холмам, бегите ради своих жизней
Бегите к холмам, бегите ради своих жизней

Солдат в синем, в пустыне
Охотится и убивает играя.
Бьет женщин и уничтожает мужчин.
Индейцы хороши только ручные.
Продаем им виски и берем их золото, Порабощаем молодёжь, уничтожаем старых

Бегите к холмам, бегите ради своих жизней

GANGLAND

Shadows may hide you but also may be your grave
You're running today maybe tomorrow you'll be saved
You pray for daylight to save you for a while
You wonder if your children will face the killer's smile

Dead men –– tell no tales
In Gangland –– murder's up for sale
Dead men –– tell no tales
In Gangland –– where jail birds die

Face at the window leers into your own
But it's only your reflection still you tremble in your bones
How long can you hide? How long till they come?
A rat in a trap but you've got to survive

Once you were glad to be free for a while
The air tasted good and the world was your friend
Then came the day when the hard times began
Now your alone but alive for how long?

A knife at your throat another body on the pile
A contract to keep and it's service with a smile
Murder for vengeance or murder for gain
Death on the streets or a blackened out jail

Dead men –– tell no tales
In Gangland –– murder's up for sale
Dead men –– tell no tales
In Gangland –– where jail birds die

In Gangland you tell no tales

ПРЕСТУПНАЯ СТРАНА

Тени могут скрыть тебя, но мугут стать твоей могилой.
Ты бежишь сегодня, может быть завтра ты будешь спасен.
Ты молишься дневному свету, что бы спас тебя хоть не надолго.
Ты задаешься вопросом, окажутся ли твои дети перед улыбкой убийцы

Мертвые не рассказывают историй.
В стране преступников - убийство продается
Мертвые не рассказывают историй.
В стране преступников, где тюремные птицы умирают

Лицо в окне искоса смотрит в твое,
Но это только отражение тебя, дрожащего костями.
Как долго ты сможешь скрываться? Как долго пока они придут?
Крыса в западне, но ты должен выжить.

Однажды ты был рад быть сводным.
Воздух был прекрасен на вкус и мир был твоим другом.
Затем настал день, когда начались трудные времена.
Теперь ты один, но жив, как долго?

Нож в твоем горле, другое тело в груди.
Контракт подписан и это работа с улыбкой.
Убийство из мести или убийство выгоды.
Смерть на улице или в почерневшей тюрьме.

Мертвые не рассказывают историй.
В стране преступников - убийство продается
Мертвые не рассказывают историй.
В стране преступников, где тюремные птицы умирают

В стране преступников ты не расскажешь историй

TOTAL ECLIPSE

Cold as steel the darkness waits its hour will come.
A cry of fear from our children worshipping the sun.
Mother natures' black revenge on those who wasted her life.
War babies in the garden of Eden,
Shall turn our ashes to ice.

Sunrise has gone, freezing up the fires.
Sunrise has gone, numbing our desires.

Around the world the people stop,
With terror stricken eyes.
A shadow cast upon them all,
To crush them like a fly.
In the icy rain and whiplashed seas,
There's nowhere left to run.
The hammer blows of winter fall like a hurricane.

Sunrise has gone, freezing up the fires.
Sunrise has gone, numbing our desires.

Around the world the nations wait,
For some wise word from their leading light.
You know it's not only madmen who listen to fools.
Is this the end, the millions cried,
Clutching their riches as they died.
Those who survive must weather the storm.

Gone are the days when man looked down.
They've taken away his sacred crown.
To be set free, it took so long.
It's not journey's end, it's just begun.

ПОЛНОЕ ЗАТМЕНИЕ

Холод как сталь, темнота ждет своего часа.

Испуганный крик наших детей, поклоняющихся солнцу.
Черная месть матери-природы тем, кто потратил впустую жизнь.
Новобранцы в райском саду,
Превратят наш прах в лед.

Восход ушел, заморозив огонь.
Восход ушел, оставив наши желания.

Люди всего мира останавливаются,
С пораженными ужасом глазами.
Тень брошена на них всех,
Чтобы сокрушить их как мух.
В ледяном дожде и высохших морях,
Нигде не останавливает свой бег.
Сокрушительные удары зимы пдают как ураган.

Восход ушел, заморозив огонь.
Восход ушел, оставив наши желания.

Во всем мире нации ждут,
Мудрого слова от своих светлых лидеров.
Вы знаете, что это не только безумцы, слушающие дураков.
Неужели это конец, миллионы криков,
Сжимая свое богатство, как при смерти.
Те, кто выживет, должны выдержать шторм

Прошли дни, когда человек смотрел вниз.
Они сняли его священную корону.
Для того, чтобы стать свободным, надо много времени.
Это еще не конец пути, это только начало.

HALLOWED BE THY NAME

I'm waiting in my cold cell when the bell begins to chime
Reflecting on my past life and it doesn't have much time
Cos at 5 o'clock they take me to the Gallows Pole
The sands of time for me are running low

When the priest comes to read me the last rites
I take a look through the bars at the last sights
Of a world that has gone very wrong for me

Can it be there's some sort of error
Hard to stop the surmounting terror
Is it really the end not some crazy dream

Somebody please tell me that I'm dreaming
It's not so easy to stop from screaming
But words escape me when I try to speak
Tears they flow but why am I crying
After all I am not afraid of dying
Don't believe that there is never an end

As the guards march me out to the courtyard
Someone calls from a cell "God be with you"
If there's a God then why has he let me die?

As I walk all my life drifts before me
And though the end is near I'm not sorry
Catch my soul cos it's willing to fly away

Mark my words please believe my soul lives on
Please don't worry now that I have gone
I've gone beyond to see the truth

When you know that your time is close at hand
maybe then you'll begin to understand
Life down there is just a strange illusion.

ДА СВЯТИТСЯ ИМЯ ТВОЕ

Я жду в своей холодной клетке, когда прозвенит звонок,
Рамышляя над моей прошлой жизнью и времени у меня не много.
Ровно в 5 часов они потащат меня на виселицу.
Песок в часах бежит вниз.

Когда священник придет для последних обрядов,
Я смотрю через решетку на последние знаки
Мира, который прошел для меня очень неправильно.

Может это была своего рода ошибка.
Тяжело остановить, преодолеть ужас.
Это действительно конец, а не безумный сон.

Кто-нибудь, пожалуйста скажите, что я сплю.
Это не так легко, остановить вопли.
Но слова избегают меня, когда я пробую говорить.
Слезы, они текут, но почему я кричу.
В конце концов, я не боюсь умереть.
Не верю, что нет конца.

Охранники стоят во внутреннем дворе,
Кто-то из камеры говорит: "Бог с тобой"
Если есть Бог, тогда почему он позволяет мне умирать?

Как будто вся жизнь проходит передо мной
И хотя конец близок, я не сожалею
О схваченной моей душе, желающей улететь.

Помните мои слова, пожалуйста верьте моей живой душе.
Пожалуйста не беспокойтесь о том, что сейчас я уйду.
Я покидаю пределы, чтобы видеть правду.

Когда вы знаете, что ваше время близко может быть тогда начнете понимать -
Жизнь всего лишь странная иллюзия.

На страницу дискографии группы Iron Maiden

На главную

   

Поделиться в:

 
       
                     
 

Словарь античности

Царство животных

   

В начало страницы

   

новостей не чаще
1 раза в месяц

 
                 
 

© Клуб ЛИИМ Корнея Композиторова,
since 2006. Москва. Все права защищены.

  Top.Mail.Ru